Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Tagalogishte-Anglisht - hi bengt
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat - Jeta e perditshme
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
hi bengt
Tekst
Prezantuar nga
Bengha28
gjuha e tekstit origjinal: Tagalogishte
gracy musta kana? wala nako balita sau...gift mo naman ako window paned or weathered board...thanks n tc
girl, wala pa oi, ikaw na ged...ok ra ko diri Cebu...kaw musta na naman ka?
Titull
hi bengt
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
quirrrky
Përkthe në: Anglisht
Gracy how are you? I haven't received any news from you... give me a window pane or a weatherboard as a gift, will you? Thanks and take care.
Girl, it's still not here, you're the man... I'm ok here in Cebu... how about you? How have you been?
Vërejtje rreth përkthimit
"you're the man" might not be accurate. The meaning depends on other parts of the conversation.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 25 Qershor 2010 14:32