Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Tagalog-Engleski - hi bengt
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat - Svakodnevni zivot
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
hi bengt
Tekst
Podnet od
Bengha28
Izvorni jezik: Tagalog
gracy musta kana? wala nako balita sau...gift mo naman ako window paned or weathered board...thanks n tc
girl, wala pa oi, ikaw na ged...ok ra ko diri Cebu...kaw musta na naman ka?
Natpis
hi bengt
Prevod
Engleski
Preveo
quirrrky
Željeni jezik: Engleski
Gracy how are you? I haven't received any news from you... give me a window pane or a weatherboard as a gift, will you? Thanks and take care.
Girl, it's still not here, you're the man... I'm ok here in Cebu... how about you? How have you been?
Napomene o prevodu
"you're the man" might not be accurate. The meaning depends on other parts of the conversation.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 25 Juni 2010 14:32