Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Anglisht - Δεν μπόÏεσα να βÏω πουθενά σε ποιόν ανήκαν αυτά Ï„...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë - Jeta e perditshme
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Δεν μπόÏεσα να βÏω πουθενά σε ποιόν ανήκαν αυτά Ï„...
Tekst
Prezantuar nga
kerdoos
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
Δεν μπόÏεσα να βÏω πουθενά σε ποιόν ανήκαν αυτά τα μανικετόκουμπα. Δεν μποÏÏŽ να βÏω στοιχεία για το μονόγÏαμμα που Îχουν επάνω. Μήπως εσείς ξÎÏετε το όνομα και τη χÏονολογία ?
Titull
I could not find anywhere to whom these belonged
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
ppediaditis
Përkthe në: Anglisht
I could not find anywhere to whom these cufflinks belonged. I can't find details about the monogram on them. Do you perhaps know the name and date?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 6 Prill 2010 12:42