Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Selam Facebook arkadaÅŸlığını kabul...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Chat - Kompjuterat / Interneti

Titull
Selam Facebook arkadaşlığını kabul...
Tekst
Prezantuar nga otto28
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Selam
Facebook arkadaşlığını kabul etmeyebilirsiniz fakat en azından nedenini sorabilirmiyim cevaplarsanız birdaha sizi eklemiyeceğimden emin olabilirsiniz
Vërejtje rreth përkthimit
U.S

Titull
facebook
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kfeto
Përkthe në: Anglisht

Hello,

You can reject the facebook friendship request, but can I, at the very least, ask why?
If you reply, I will never add you again; you can be sure of that.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Prill 2010 00:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Prill 2010 19:24

merdogan
Numri i postimeve: 3769
reject...> not accept
ask why?...> ask, why?
If you reply I will never add you again you can be sure of that...> If you reply this I will never add you again. You can be sure of that.


20 Prill 2010 20:00

kfeto
Numri i postimeve: 953
I will add a ',' between 'again' and 'you'

24 Prill 2010 17:06

peabody
Numri i postimeve: 54
Hi
You may not accept my Facebook frienship request, but at least can I ask why? If you answer, you can be sure I'll never disturb you again.

25 Prill 2010 22:23

iyyavor
Numri i postimeve: 49
*friendship

25 Prill 2010 23:13

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
What's the problem iyyavor?

CC: iyyavor