Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Selam Facebook arkadaÅŸlığını kabul...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Чат - Компютри / Интернет

Заглавие
Selam Facebook arkadaşlığını kabul...
Текст
Предоставено от otto28
Език, от който се превежда: Турски

Selam
Facebook arkadaşlığını kabul etmeyebilirsiniz fakat en azından nedenini sorabilirmiyim cevaplarsanız birdaha sizi eklemiyeceğimden emin olabilirsiniz
Забележки за превода
U.S

Заглавие
facebook
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

Hello,

You can reject the facebook friendship request, but can I, at the very least, ask why?
If you reply, I will never add you again; you can be sure of that.
За последен път се одобри от lilian canale - 25 Април 2010 00:11





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Април 2010 19:24

merdogan
Общо мнения: 3769
reject...> not accept
ask why?...> ask, why?
If you reply I will never add you again you can be sure of that...> If you reply this I will never add you again. You can be sure of that.


20 Април 2010 20:00

kfeto
Общо мнения: 953
I will add a ',' between 'again' and 'you'

24 Април 2010 17:06

peabody
Общо мнения: 54
Hi
You may not accept my Facebook frienship request, but at least can I ask why? If you answer, you can be sure I'll never disturb you again.

25 Април 2010 22:23

iyyavor
Общо мнения: 49
*friendship

25 Април 2010 23:13

lilian canale
Общо мнения: 14972
What's the problem iyyavor?

CC: iyyavor