Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Selam Facebook arkadaÅŸlığını kabul...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Chat - Ordenadores / Internet

Título
Selam Facebook arkadaşlığını kabul...
Texto
Propuesto por otto28
Idioma de origen: Turco

Selam
Facebook arkadaşlığını kabul etmeyebilirsiniz fakat en azından nedenini sorabilirmiyim cevaplarsanız birdaha sizi eklemiyeceğimden emin olabilirsiniz
Nota acerca de la traducción
U.S

Título
facebook
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

Hello,

You can reject the facebook friendship request, but can I, at the very least, ask why?
If you reply, I will never add you again; you can be sure of that.
Última validación o corrección por lilian canale - 25 Abril 2010 00:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Abril 2010 19:24

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
reject...> not accept
ask why?...> ask, why?
If you reply I will never add you again you can be sure of that...> If you reply this I will never add you again. You can be sure of that.


20 Abril 2010 20:00

kfeto
Cantidad de envíos: 953
I will add a ',' between 'again' and 'you'

24 Abril 2010 17:06

peabody
Cantidad de envíos: 54
Hi
You may not accept my Facebook frienship request, but at least can I ask why? If you answer, you can be sure I'll never disturb you again.

25 Abril 2010 22:23

iyyavor
Cantidad de envíos: 49
*friendship

25 Abril 2010 23:13

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
What's the problem iyyavor?

CC: iyyavor