Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Selam Facebook arkadaÅŸlığını kabul...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Conversa - Computadores / Internet

Título
Selam Facebook arkadaşlığını kabul...
Texto
Enviado por otto28
Língua de origem: Turco

Selam
Facebook arkadaşlığını kabul etmeyebilirsiniz fakat en azından nedenini sorabilirmiyim cevaplarsanız birdaha sizi eklemiyeceğimden emin olabilirsiniz
Notas sobre a tradução
U.S

Título
facebook
Tradução
Inglês

Traduzido por kfeto
Língua alvo: Inglês

Hello,

You can reject the facebook friendship request, but can I, at the very least, ask why?
If you reply, I will never add you again; you can be sure of that.
Última validação ou edição por lilian canale - 25 Abril 2010 00:11





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Abril 2010 19:24

merdogan
Número de mensagens: 3769
reject...> not accept
ask why?...> ask, why?
If you reply I will never add you again you can be sure of that...> If you reply this I will never add you again. You can be sure of that.


20 Abril 2010 20:00

kfeto
Número de mensagens: 953
I will add a ',' between 'again' and 'you'

24 Abril 2010 17:06

peabody
Número de mensagens: 54
Hi
You may not accept my Facebook frienship request, but at least can I ask why? If you answer, you can be sure I'll never disturb you again.

25 Abril 2010 22:23

iyyavor
Número de mensagens: 49
*friendship

25 Abril 2010 23:13

lilian canale
Número de mensagens: 14972
What's the problem iyyavor?

CC: iyyavor