Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Selam Facebook arkadaşlığını kabul...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Chat - Computers / Internet

Titolo
Selam Facebook arkadaşlığını kabul...
Testo
Aggiunto da otto28
Lingua originale: Turco

Selam
Facebook arkadaşlığını kabul etmeyebilirsiniz fakat en azından nedenini sorabilirmiyim cevaplarsanız birdaha sizi eklemiyeceğimden emin olabilirsiniz
Note sulla traduzione
U.S

Titolo
facebook
Traduzione
Inglese

Tradotto da kfeto
Lingua di destinazione: Inglese

Hello,

You can reject the facebook friendship request, but can I, at the very least, ask why?
If you reply, I will never add you again; you can be sure of that.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 25 Aprile 2010 00:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Aprile 2010 19:24

merdogan
Numero di messaggi: 3769
reject...> not accept
ask why?...> ask, why?
If you reply I will never add you again you can be sure of that...> If you reply this I will never add you again. You can be sure of that.


20 Aprile 2010 20:00

kfeto
Numero di messaggi: 953
I will add a ',' between 'again' and 'you'

24 Aprile 2010 17:06

peabody
Numero di messaggi: 54
Hi
You may not accept my Facebook frienship request, but at least can I ask why? If you answer, you can be sure I'll never disturb you again.

25 Aprile 2010 22:23

iyyavor
Numero di messaggi: 49
*friendship

25 Aprile 2010 23:13

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
What's the problem iyyavor?

CC: iyyavor