Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Selam Facebook arkadaÅŸlığını kabul...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 채팅 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Selam Facebook arkadaşlığını kabul...
본문
otto28에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Selam
Facebook arkadaşlığını kabul etmeyebilirsiniz fakat en azından nedenini sorabilirmiyim cevaplarsanız birdaha sizi eklemiyeceğimden emin olabilirsiniz
이 번역물에 관한 주의사항
U.S

제목
facebook
번역
영어

kfeto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello,

You can reject the facebook friendship request, but can I, at the very least, ask why?
If you reply, I will never add you again; you can be sure of that.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 25일 00:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 20일 19:24

merdogan
게시물 갯수: 3769
reject...> not accept
ask why?...> ask, why?
If you reply I will never add you again you can be sure of that...> If you reply this I will never add you again. You can be sure of that.


2010년 4월 20일 20:00

kfeto
게시물 갯수: 953
I will add a ',' between 'again' and 'you'

2010년 4월 24일 17:06

peabody
게시물 갯수: 54
Hi
You may not accept my Facebook frienship request, but at least can I ask why? If you answer, you can be sure I'll never disturb you again.

2010년 4월 25일 22:23

iyyavor
게시물 갯수: 49
*friendship

2010년 4월 25일 23:13

lilian canale
게시물 갯수: 14972
What's the problem iyyavor?

CC: iyyavor