Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjuha Latine - the brave die once the coward every ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
the brave die once the coward every ...
Tekst
Prezantuar nga
demkol
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
the brave die once the coward every day
Titull
Homo fortis semel moritur ...
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
leonardohadad
Përkthe në: Gjuha Latine
Homo fortis semel moritur ignavus quotidie.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 22 Shkurt 2011 15:43
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
13 Shkurt 2011 14:47
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi Leonardo!
Homo
fortis
semel moritur (I would change an order too)
And why did you use "tamen" here. Is it really needed?