Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Latin - the brave die once the coward every ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
the brave die once the coward every ...
Tekst
Skrevet av
demkol
Kildespråk: Engelsk
the brave die once the coward every day
Tittel
Homo fortis semel moritur ...
Oversettelse
Latin
Oversatt av
leonardohadad
Språket det skal oversettes til: Latin
Homo fortis semel moritur ignavus quotidie.
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 22 Februar 2011 15:43
Siste Innlegg
Av
Innlegg
13 Februar 2011 14:47
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hi Leonardo!
Homo
fortis
semel moritur (I would change an order too)
And why did you use "tamen" here. Is it really needed?