Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Latin - the brave die once the coward every ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
the brave die once the coward every ...
Text
Tillagd av
demkol
Källspråk: Engelska
the brave die once the coward every day
Titel
Homo fortis semel moritur ...
Översättning
Latin
Översatt av
leonardohadad
Språket som det ska översättas till: Latin
Homo fortis semel moritur ignavus quotidie.
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 22 Februari 2011 15:43
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 Februari 2011 14:47
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi Leonardo!
Homo
fortis
semel moritur (I would change an order too)
And why did you use "tamen" here. Is it really needed?