Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Latin - the brave die once the coward every ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
the brave die once the coward every ...
Texte
Proposé par
demkol
Langue de départ: Anglais
the brave die once the coward every day
Titre
Homo fortis semel moritur ...
Traduction
Latin
Traduit par
leonardohadad
Langue d'arrivée: Latin
Homo fortis semel moritur ignavus quotidie.
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 22 Février 2011 15:43
Derniers messages
Auteur
Message
13 Février 2011 14:47
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi Leonardo!
Homo
fortis
semel moritur (I would change an order too)
And why did you use "tamen" here. Is it really needed?