Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - Hiçbir basari tesadüf degildir.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Hiçbir basari tesadüf degildir.
Tekst
Prezantuar nga
devrim87
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Hiçbir başarı tesadüf değildir.
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "hicbir" with "hiçbir", "basari" with "başarı" and "degildir" with "değildir, "as this is the way it reads</edit>
Titull
Kein
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
Bilge Ertan
Përkthe në: Gjermanisht
Kein Erfolg ist (ein) Zufall.
Vërejtje rreth përkthimit
I hope my translation is OK. I am not so confident about my German.
####have a look at my edit.italo07####
U vleresua ose u publikua se fundi nga
italo07
- 26 Tetor 2011 22:29
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
21 Tetor 2011 16:13
italo07
Numri i postimeve: 1474
####Text before:####
Kein Erfolg ist zufällig.
21 Tetor 2011 20:19
Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Hello italo07,
If you think it is better now, it is OK for me. Because it gives the meaning of the Turkish text. Danke!