Traduko - Turka-Germana - Hiçbir basari tesadüf degildir. Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Hiçbir basari tesadüf degildir. | | Font-lingvo: Turka
Hiçbir başarı tesadüf değildir. | | <edit> "hicbir" with "hiçbir", "basari" with "başarı" and "degildir" with "değildir, "as this is the way it reads</edit> |
|
| | | Cel-lingvo: Germana
Kein Erfolg ist (ein) Zufall. | | I hope my translation is OK. I am not so confident about my German.
####have a look at my edit.italo07#### |
|
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 26 Oktobro 2011 22:29
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Oktobro 2011 16:13 | | | ####Text before:####
Kein Erfolg ist zufällig. | | | 21 Oktobro 2011 20:19 | | | Hello italo07,
If you think it is better now, it is OK for me. Because it gives the meaning of the Turkish text. Danke! |
|
|