Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - Hiçbir basari tesadüf degildir.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hiçbir basari tesadüf degildir.
Tekstas
Pateikta
devrim87
Originalo kalba: Turkų
Hiçbir başarı tesadüf değildir.
Pastabos apie vertimą
<edit> "hicbir" with "hiçbir", "basari" with "başarı" and "degildir" with "değildir, "as this is the way it reads</edit>
Pavadinimas
Kein
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Bilge Ertan
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Kein Erfolg ist (ein) Zufall.
Pastabos apie vertimą
I hope my translation is OK. I am not so confident about my German.
####have a look at my edit.italo07####
Validated by
italo07
- 26 spalis 2011 22:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 spalis 2011 16:13
italo07
Žinučių kiekis: 1474
####Text before:####
Kein Erfolg ist zufällig.
21 spalis 2011 20:19
Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hello italo07,
If you think it is better now, it is OK for me. Because it gives the meaning of the Turkish text. Danke!