ترجمة - تركي-ألماني - Hiçbir basari tesadüf degildir. حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
 تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Hiçbir basari tesadüf degildir. | | لغة مصدر: تركي
Hiçbir başarı tesadüf değildir. | | <edit> "hicbir" with "hiçbir", "basari" with "başarı" and "degildir" with "değildir, "as this is the way it reads</edit> |
|
| | | لغة الهدف: ألماني
Kein Erfolg ist (ein) Zufall. | | I hope my translation is OK. I am not so confident about my German.
####have a look at my edit.italo07#### |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 26 تشرين الاول 2011 22:29
آخر رسائل | | | | | 21 تشرين الاول 2011 16:13 | | | ####Text before:####
Kein Erfolg ist zufällig. | | | 21 تشرين الاول 2011 20:19 | | | Hello italo07,
If you think it is better now, it is OK for me. Because it gives the meaning of the Turkish text. Danke!  |
|
|