Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Çok pis intikam alırlar.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Çok pis intikam alırlar.
Tekst
Prezantuar nga
berk_S91
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Çok pis intikam alırlar.
Titull
They get filthy revenge.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Mesud2991
Përkthe në: Anglisht
They'll get filthy revenge.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 3 Dhjetor 2011 12:57
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
21 Tetor 2011 20:08
berk_S91
Numri i postimeve: 7
"shall take very messy revenge" ya da "shall take effing revenge" olabileceğini düşünmüştüm XD çok teşekkürler
21 Tetor 2011 20:22
Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Bence söyledikleriniz de olabilir. Native speaker olmadan bunu söylemek çok zor ama uygun gözüküyor.
21 Tetor 2011 20:50
berk_S91
Numri i postimeve: 7
Gerçekten mi? Benim cümle kurma problemim var; 'biraz anlıyorum ama konuşamıyorum' durumu
Tekrar teşekkürler.
21 Tetor 2011 20:58
Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Rica ederim