Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Çok pis intikam alırlar.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Çok pis intikam alırlar.
Текст
Предоставено от
berk_S91
Език, от който се превежда: Турски
Çok pis intikam alırlar.
Заглавие
They get filthy revenge.
Превод
Английски
Преведено от
Mesud2991
Желан език: Английски
They'll get filthy revenge.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 3 Декември 2011 12:57
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Октомври 2011 20:08
berk_S91
Общо мнения: 7
"shall take very messy revenge" ya da "shall take effing revenge" olabileceğini düşünmüştüm XD çok teşekkürler
21 Октомври 2011 20:22
Mesud2991
Общо мнения: 1331
Bence söyledikleriniz de olabilir. Native speaker olmadan bunu söylemek çok zor ama uygun gözüküyor.
21 Октомври 2011 20:50
berk_S91
Общо мнения: 7
Gerçekten mi? Benim cümle kurma problemim var; 'biraz anlıyorum ama konuşamıyorum' durumu
Tekrar teşekkürler.
21 Октомври 2011 20:58
Mesud2991
Общо мнения: 1331
Rica ederim