Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Çok pis intikam alırlar.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Çok pis intikam alırlar.
Текст
Публікацію зроблено
berk_S91
Мова оригіналу: Турецька
Çok pis intikam alırlar.
Заголовок
They get filthy revenge.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська
They'll get filthy revenge.
Затверджено
lilian canale
- 3 Грудня 2011 12:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Жовтня 2011 20:08
berk_S91
Кількість повідомлень: 7
"shall take very messy revenge" ya da "shall take effing revenge" olabileceğini düşünmüştüm XD çok teşekkürler
21 Жовтня 2011 20:22
Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Bence söyledikleriniz de olabilir. Native speaker olmadan bunu söylemek çok zor ama uygun gözüküyor.
21 Жовтня 2011 20:50
berk_S91
Кількість повідомлень: 7
Gerçekten mi? Benim cümle kurma problemim var; 'biraz anlıyorum ama konuşamıyorum' durumu
Tekrar teşekkürler.
21 Жовтня 2011 20:58
Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Rica ederim