Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kategori Mendime

Titull
non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...
Tekst
Prezantuar nga stella23
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Zayn, guardandoti mi vengono i brividi lungo la schiena, quando sento la tua voce mi immagino di baciarti ma forse saranno solo i miei sogni che spero si avverino. Zayn Malik sei una persona speciale che vorrei conoscere un giorno, parlarti anche se non conosco una parola di inglese…
Vërejtje rreth përkthimit
lingua di londra

Titull
there is no title because it's important to be done fast...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Ionut Andrei
Përkthe në: Anglisht

Zayn watching you brings shivers on my back, when I hear your voice I imagine myself kissing you but maybe they are only my dreams that I hope will come true, Zayn Malik you are a special man that I hope to meet one day, to speak to even though I don't know a word in English...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 30 Dhjetor 2011 11:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Dhjetor 2011 17:29

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
The source text had incorrect syntax, but now it's fixed. Please have a look at it, you might have found something difficult to understand.


20 Dhjetor 2011 18:23

Ionut Andrei
Numri i postimeve: 56
I knew the source text had some syntax errors but I didn't take them into account and did my best.