Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...
Tekstas
Pateikta stella23
Originalo kalba: Italų

Zayn, guardandoti mi vengono i brividi lungo la schiena, quando sento la tua voce mi immagino di baciarti ma forse saranno solo i miei sogni che spero si avverino. Zayn Malik sei una persona speciale che vorrei conoscere un giorno, parlarti anche se non conosco una parola di inglese…
Pastabos apie vertimą
lingua di londra

Pavadinimas
there is no title because it's important to be done fast...
Vertimas
Anglų

Išvertė Ionut Andrei
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Zayn watching you brings shivers on my back, when I hear your voice I imagine myself kissing you but maybe they are only my dreams that I hope will come true, Zayn Malik you are a special man that I hope to meet one day, to speak to even though I don't know a word in English...
Validated by lilian canale - 30 gruodis 2011 11:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 gruodis 2011 17:29

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
The source text had incorrect syntax, but now it's fixed. Please have a look at it, you might have found something difficult to understand.


20 gruodis 2011 18:23

Ionut Andrei
Žinučių kiekis: 56
I knew the source text had some syntax errors but I didn't take them into account and did my best.