Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийски

Категория Мисли

Заглавие
non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...
Текст
Предоставено от stella23
Език, от който се превежда: Италиански

Zayn, guardandoti mi vengono i brividi lungo la schiena, quando sento la tua voce mi immagino di baciarti ma forse saranno solo i miei sogni che spero si avverino. Zayn Malik sei una persona speciale che vorrei conoscere un giorno, parlarti anche se non conosco una parola di inglese…
Забележки за превода
lingua di londra

Заглавие
there is no title because it's important to be done fast...
Превод
Английски

Преведено от Ionut Andrei
Желан език: Английски

Zayn watching you brings shivers on my back, when I hear your voice I imagine myself kissing you but maybe they are only my dreams that I hope will come true, Zayn Malik you are a special man that I hope to meet one day, to speak to even though I don't know a word in English...
За последен път се одобри от lilian canale - 30 Декември 2011 11:33





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Декември 2011 17:29

alexfatt
Общо мнения: 1538
The source text had incorrect syntax, but now it's fixed. Please have a look at it, you might have found something difficult to understand.


20 Декември 2011 18:23

Ionut Andrei
Общо мнения: 56
I knew the source text had some syntax errors but I didn't take them into account and did my best.