Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglais

Catégorie Pensées

Titre
non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...
Texte
Proposé par stella23
Langue de départ: Italien

Zayn, guardandoti mi vengono i brividi lungo la schiena, quando sento la tua voce mi immagino di baciarti ma forse saranno solo i miei sogni che spero si avverino. Zayn Malik sei una persona speciale che vorrei conoscere un giorno, parlarti anche se non conosco una parola di inglese…
Commentaires pour la traduction
lingua di londra

Titre
there is no title because it's important to be done fast...
Traduction
Anglais

Traduit par Ionut Andrei
Langue d'arrivée: Anglais

Zayn watching you brings shivers on my back, when I hear your voice I imagine myself kissing you but maybe they are only my dreams that I hope will come true, Zayn Malik you are a special man that I hope to meet one day, to speak to even though I don't know a word in English...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 30 Décembre 2011 11:33





Derniers messages

Auteur
Message

20 Décembre 2011 17:29

alexfatt
Nombre de messages: 1538
The source text had incorrect syntax, but now it's fixed. Please have a look at it, you might have found something difficult to understand.


20 Décembre 2011 18:23

Ionut Andrei
Nombre de messages: 56
I knew the source text had some syntax errors but I didn't take them into account and did my best.