Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Pensaments

Títol
non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...
Text
Enviat per stella23
Idioma orígen: Italià

Zayn, guardandoti mi vengono i brividi lungo la schiena, quando sento la tua voce mi immagino di baciarti ma forse saranno solo i miei sogni che spero si avverino. Zayn Malik sei una persona speciale che vorrei conoscere un giorno, parlarti anche se non conosco una parola di inglese…
Notes sobre la traducció
lingua di londra

Títol
there is no title because it's important to be done fast...
Traducció
Anglès

Traduït per Ionut Andrei
Idioma destí: Anglès

Zayn watching you brings shivers on my back, when I hear your voice I imagine myself kissing you but maybe they are only my dreams that I hope will come true, Zayn Malik you are a special man that I hope to meet one day, to speak to even though I don't know a word in English...
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Desembre 2011 11:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Desembre 2011 17:29

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
The source text had incorrect syntax, but now it's fixed. Please have a look at it, you might have found something difficult to understand.


20 Desembre 2011 18:23

Ionut Andrei
Nombre de missatges: 56
I knew the source text had some syntax errors but I didn't take them into account and did my best.