Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Gânduri

Titlu
non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...
Text
Înscris de stella23
Limba sursă: Italiană

Zayn, guardandoti mi vengono i brividi lungo la schiena, quando sento la tua voce mi immagino di baciarti ma forse saranno solo i miei sogni che spero si avverino. Zayn Malik sei una persona speciale che vorrei conoscere un giorno, parlarti anche se non conosco una parola di inglese…
Observaţii despre traducere
lingua di londra

Titlu
there is no title because it's important to be done fast...
Traducerea
Engleză

Tradus de Ionut Andrei
Limba ţintă: Engleză

Zayn watching you brings shivers on my back, when I hear your voice I imagine myself kissing you but maybe they are only my dreams that I hope will come true, Zayn Malik you are a special man that I hope to meet one day, to speak to even though I don't know a word in English...
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 30 Decembrie 2011 11:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Decembrie 2011 17:29

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
The source text had incorrect syntax, but now it's fixed. Please have a look at it, you might have found something difficult to understand.


20 Decembrie 2011 18:23

Ionut Andrei
Numărul mesajelor scrise: 56
I knew the source text had some syntax errors but I didn't take them into account and did my best.