Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزي

صنف أفكار

عنوان
non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...
نص
إقترحت من طرف stella23
لغة مصدر: إيطاليّ

Zayn, guardandoti mi vengono i brividi lungo la schiena, quando sento la tua voce mi immagino di baciarti ma forse saranno solo i miei sogni che spero si avverino. Zayn Malik sei una persona speciale che vorrei conoscere un giorno, parlarti anche se non conosco una parola di inglese…
ملاحظات حول الترجمة
lingua di londra

عنوان
there is no title because it's important to be done fast...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Ionut Andrei
لغة الهدف: انجليزي

Zayn watching you brings shivers on my back, when I hear your voice I imagine myself kissing you but maybe they are only my dreams that I hope will come true, Zayn Malik you are a special man that I hope to meet one day, to speak to even though I don't know a word in English...
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 30 كانون الاول 2011 11:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 كانون الاول 2011 17:29

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
The source text had incorrect syntax, but now it's fixed. Please have a look at it, you might have found something difficult to understand.


20 كانون الاول 2011 18:23

Ionut Andrei
عدد الرسائل: 56
I knew the source text had some syntax errors but I didn't take them into account and did my best.