Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - Cogitationes intra mentis canere melius quam cum...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Titull
Cogitationes intra mentis canere melius quam cum...
Tekst
Prezantuar nga
MÃ¥ddie
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Cogitationes intra mentis canere melius quam cum locutus.
Vërejtje rreth përkthimit
E.brit.
Titull
Thoughts work better inside the mind than when spoken.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
MÃ¥ddie
Përkthe në: Anglisht
Thoughts work better inside the mind than when spoken.
Vërejtje rreth përkthimit
I needed help and I got it from Goncin, who translated this for me. Thank you Fausto!!!:) Allow me to quote Fausto:
"Thoughts work better (or 'are clearer') inside the mind than when spoken".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 20 Tetor 2012 12:37