Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Αγγλικά - Cogitationes intra mentis canere melius quam cum...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
Cogitationes intra mentis canere melius quam cum...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
MÃ¥ddie
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Cogitationes intra mentis canere melius quam cum locutus.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
E.brit.
τίτλος
Thoughts work better inside the mind than when spoken.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Thoughts work better inside the mind than when spoken.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I needed help and I got it from Goncin, who translated this for me. Thank you Fausto!!!:) Allow me to quote Fausto:
"Thoughts work better (or 'are clearer') inside the mind than when spoken".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 20 Οκτώβριος 2012 12:37