Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Englanti - Cogitationes intra mentis canere melius quam cum...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
Cogitationes intra mentis canere melius quam cum...
Teksti
Lähettäjä
MÃ¥ddie
Alkuperäinen kieli: Latina
Cogitationes intra mentis canere melius quam cum locutus.
Huomioita käännöksestä
E.brit.
Otsikko
Thoughts work better inside the mind than when spoken.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
MÃ¥ddie
Kohdekieli: Englanti
Thoughts work better inside the mind than when spoken.
Huomioita käännöksestä
I needed help and I got it from Goncin, who translated this for me. Thank you Fausto!!!:) Allow me to quote Fausto:
"Thoughts work better (or 'are clearer') inside the mind than when spoken".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 20 Lokakuu 2012 12:37