Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - taha
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
taha
Tekst
Prezantuar nga
tia
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
BILMIYOSUN SENI NE KADAR COK SEVDIGIMI! GECELERI OZLEMIN ICINDE OLMEK NEDIR BILIRMISIN KARANLIKTA UYANMAK!BEDENMDE RUHUN YOK!
Vërejtje rreth përkthimit
c'est écrit sur un pseudo... c'est peut-être d'une chanson...ou des pensées...
Titull
taha
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
kafetzou
Përkthe në: Anglisht
YOU DON'T KNOW HOW MUCH I LOVE YOU! DO YOU KNOW WHAT IT IS TO DIE AT NIGHT WITH LONGING WAKING UP IN THE DARK!THERE'S NO SOUL IN MY BODY!
Vërejtje rreth përkthimit
Lack of spaces, writing in all capitals and run-on sentences were captured as closely as possible to the original.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Chantal
- 10 Dhjetor 2006 08:09