Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - taha

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKiingereza

Kichwa
taha
Nakala
Tafsiri iliombwa na tia
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

BILMIYOSUN SENI NE KADAR COK SEVDIGIMI! GECELERI OZLEMIN ICINDE OLMEK NEDIR BILIRMISIN KARANLIKTA UYANMAK!BEDENMDE RUHUN YOK!
Maelezo kwa mfasiri
c'est écrit sur un pseudo... c'est peut-être d'une chanson...ou des pensées...

Kichwa
taha
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza

YOU DON'T KNOW HOW MUCH I LOVE YOU! DO YOU KNOW WHAT IT IS TO DIE AT NIGHT WITH LONGING WAKING UP IN THE DARK!THERE'S NO SOUL IN MY BODY!
Maelezo kwa mfasiri
Lack of spaces, writing in all capitals and run-on sentences were captured as closely as possible to the original.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 10 Disemba 2006 08:09