Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - taha

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiEngleski

Naslov
taha
Tekst
Poslao tia
Izvorni jezik: Turski

BILMIYOSUN SENI NE KADAR COK SEVDIGIMI! GECELERI OZLEMIN ICINDE OLMEK NEDIR BILIRMISIN KARANLIKTA UYANMAK!BEDENMDE RUHUN YOK!
Primjedbe o prijevodu
c'est écrit sur un pseudo... c'est peut-être d'une chanson...ou des pensées...

Naslov
taha
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

YOU DON'T KNOW HOW MUCH I LOVE YOU! DO YOU KNOW WHAT IT IS TO DIE AT NIGHT WITH LONGING WAKING UP IN THE DARK!THERE'S NO SOUL IN MY BODY!
Primjedbe o prijevodu
Lack of spaces, writing in all capitals and run-on sentences were captured as closely as possible to the original.
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 10 prosinac 2006 08:09