Teksti origjinal - Frengjisht - GOUPILLE - OBTURATEURStatusi aktual Teksti origjinal
| | Tekst per tu perkthyer Prezantuar nga SANDGUIL | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
GOUPILLE -
OBTURATEUR | Vërejtje rreth përkthimit | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Publikuar per heren e fundit nga pias - 18 Dhjetor 2010 15:49
Mesazhi i fundit | | | | | 4 Janar 2007 14:22 | | | En finnois: La forme d'objet (et quel appareil) dit le mot juste. La clavette "(tiivistys-)sokka", la rondelle "rengas", le coin ou la cale "kiila", la quatrième possibilité "nasta" choisi ici. S'il s'agit d'un appareil de photo, on pourrait dire seulement "suljin" ou même au sens très général seulement "tiiviste". | | | 18 Janar 2007 06:02 | | | |
|
|