Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - GOUPILLE - OBTURATEUR

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسوییونانیهلندیدانمارکیانگلیسیفنلاندیلهستانینروژیسوئدی

عنوان
GOUPILLE - OBTURATEUR
متن قابل ترجمه
SANDGUIL پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

GOUPILLE -

OBTURATEUR
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخرین ویرایش توسط pias - 18 دسامبر 2010 15:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 ژانویه 2007 14:22

Maribel
تعداد پیامها: 871
En finnois: La forme d'objet (et quel appareil) dit le mot juste. La clavette "(tiivistys-)sokka", la rondelle "rengas", le coin ou la cale "kiila", la quatrième possibilité "nasta" choisi ici. S'il s'agit d'un appareil de photo, on pourrait dire seulement "suljin" ou même au sens très général seulement "tiiviste".

18 ژانویه 2007 06:02

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
De quoi s'agit ça?