Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Greqisht - my love again you are

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGreqisht

Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
my love again you are
Tekst
Prezantuar nga natassaki
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga gilgaladtr

my love you are again so sexy,you are hot. The site is really being conquered, it's in ruins .. My handsome love
Vërejtje rreth përkthimit
Siteyi gereksiz iÅŸgal etmeyiniz

Titull
Αγάπη μου
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga gigi1
Përkthe në: Greqisht

Αγάπη μου είσαι τόσο σέξυ πάλι, είσαι καυτή. Την ιστοσελίδα κατακτιέται πραγματικά, έχει ερειπωθεί. Όμορφή μου αγάπη
U vleresua ose u publikua se fundi nga irini - 11 Nëntor 2007 01:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Nëntor 2007 23:53

irini
Numri i postimeve: 849
Can you guys help? I want to see if I can validate the Greek translation or not but that "the site is really being conquered" doesn't make much sense to me. Any ideas? (Kafetzou you know all three languages, can you check to see if she got the meaning of the sentence right?)


CC: bonjurkes canaydemir kafetzou serba

4 Nëntor 2007 04:24

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I really don't understand it, but her note under the translation says, "Don't occupy the site unnecessarily." The word "occupy" has the military meaning here.

4 Nëntor 2007 15:39

irini
Numri i postimeve: 849
OK thanks! I guess I'll just add the translation for "it's in ruins" and validate it.