Tercüme - İngilizce-Yunanca - my love again you areŞu anki durum Tercüme
Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | |
my love you are again so sexy,you are hot. The site is really being conquered, it's in ruins .. My handsome love | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Siteyi gereksiz iÅŸgal etmeyiniz |
|
| | TercümeYunanca Çeviri gigi1 | Hedef dil: Yunanca
Αγάπη μου είσαι τόσο σÎξυ πάλι, είσαι καυτή. Την ιστοσελίδα κατακτιÎται Ï€Ïαγματικά, Îχει εÏειπωθεί. ΌμοÏφή μου αγάπη |
|
En son irini tarafından onaylandı - 11 Kasım 2007 01:17
Son Gönderilen | | | | | 3 Kasım 2007 23:53 | | | Can you guys help? I want to see if I can validate the Greek translation or not but that "the site is really being conquered" doesn't make much sense to me. Any ideas? (Kafetzou you know all three languages, can you check to see if she got the meaning of the sentence right?)
CC: bonjurkes canaydemir kafetzou serba | | | 4 Kasım 2007 04:24 | | | I really don't understand it, but her note under the translation says, "Don't occupy the site unnecessarily." The word "occupy" has the military meaning here. | | | 4 Kasım 2007 15:39 | | | OK thanks! I guess I'll just add the translation for "it's in ruins" and validate it. |
|
|