Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Graikų - my love again you are

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųGraikų

Kategorija Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
my love again you are
Tekstas
Pateikta natassaki
Originalo kalba: Anglų Išvertė gilgaladtr

my love you are again so sexy,you are hot. The site is really being conquered, it's in ruins .. My handsome love
Pastabos apie vertimą
Siteyi gereksiz iÅŸgal etmeyiniz

Pavadinimas
Αγάπη μου
Vertimas
Graikų

Išvertė gigi1
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Αγάπη μου είσαι τόσο σέξυ πάλι, είσαι καυτή. Την ιστοσελίδα κατακτιέται πραγματικά, έχει ερειπωθεί. Όμορφή μου αγάπη
Validated by irini - 11 lapkritis 2007 01:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 lapkritis 2007 23:53

irini
Žinučių kiekis: 849
Can you guys help? I want to see if I can validate the Greek translation or not but that "the site is really being conquered" doesn't make much sense to me. Any ideas? (Kafetzou you know all three languages, can you check to see if she got the meaning of the sentence right?)


CC: bonjurkes canaydemir kafetzou serba

4 lapkritis 2007 04:24

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I really don't understand it, but her note under the translation says, "Don't occupy the site unnecessarily." The word "occupy" has the military meaning here.

4 lapkritis 2007 15:39

irini
Žinučių kiekis: 849
OK thanks! I guess I'll just add the translation for "it's in ruins" and validate it.