Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그리스어 - my love again you are

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어그리스어

분류 속어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
my love again you are
본문
natassaki에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 gilgaladtr에 의해서 번역되어짐

my love you are again so sexy,you are hot. The site is really being conquered, it's in ruins .. My handsome love
이 번역물에 관한 주의사항
Siteyi gereksiz iÅŸgal etmeyiniz

제목
Αγάπη μου
번역
그리스어

gigi1에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Αγάπη μου είσαι τόσο σέξυ πάλι, είσαι καυτή. Την ιστοσελίδα κατακτιέται πραγματικά, έχει ερειπωθεί. Όμορφή μου αγάπη
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 11일 01:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 3일 23:53

irini
게시물 갯수: 849
Can you guys help? I want to see if I can validate the Greek translation or not but that "the site is really being conquered" doesn't make much sense to me. Any ideas? (Kafetzou you know all three languages, can you check to see if she got the meaning of the sentence right?)


CC: bonjurkes canaydemir kafetzou serba

2007년 11월 4일 04:24

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I really don't understand it, but her note under the translation says, "Don't occupy the site unnecessarily." The word "occupy" has the military meaning here.

2007년 11월 4일 15:39

irini
게시물 갯수: 849
OK thanks! I guess I'll just add the translation for "it's in ruins" and validate it.