Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Jag kan inte skriva om min framtid just nu,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Jag kan inte skriva om min framtid just nu,...
Tekst
Prezantuar nga
nellyburre
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Jag kan inte skriva om min framtid just nu, eftersom jag inte har bestämt mig för vad jag vill göra.
Titull
No puedo escribir...
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Spanjisht
No puedo escribir sobre mi futuro en este momento, pues aún no he elegido lo que voy a hacer.
Vërejtje rreth përkthimit
elegido o decidido
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lila F.
- 26 Nëntor 2007 09:34
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Tetor 2007 00:15
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Para que essa não nos traga problemas, eu serei bem fiel ao texto em sueco, caso contrário eu paro:
Eu não posso escrever sobre meu futuro neste momento (
lit.
agora mesmo), pois não decidi o que vou fazer.
N.B.: nas minhas traduções para o português e o inglês eu dificilmente tive problemas. O que acontece? Em todas tinha alguém duvidando.
26 Tetor 2007 00:28
guilon
Numri i postimeve: 1549
Eu até estou com receio de traduzir esta. Ainda por cima haverá quem tenha a pretensão de corrigir o meu espanhol. Ó pá, isto assim não pode ser!
26 Tetor 2007 01:43
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Só porque eu fiz com tanto carinho, hehehehe.
Tudo bem. Mas pelo que eu me lembre havia alguém traduzindo do sueco para o espanhol. Espero que essa pessoa não tenha desistido.
Saúde.
CC:
guilon