Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - Jag kan inte skriva om min framtid just nu,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPortuguès brasilerCastellà

Categoria Pensaments

Títol
Jag kan inte skriva om min framtid just nu,...
Text
Enviat per nellyburre
Idioma orígen: Suec

Jag kan inte skriva om min framtid just nu, eftersom jag inte har bestämt mig för vad jag vill göra.

Títol
No puedo escribir...
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

No puedo escribir sobre mi futuro en este momento, pues aún no he elegido lo que voy a hacer.
Notes sobre la traducció
elegido o decidido
Darrera validació o edició per Lila F. - 26 Novembre 2007 09:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Octubre 2007 00:15

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Para que essa não nos traga problemas, eu serei bem fiel ao texto em sueco, caso contrário eu paro:

Eu não posso escrever sobre meu futuro neste momento (lit. agora mesmo), pois não decidi o que vou fazer.

N.B.: nas minhas traduções para o português e o inglês eu dificilmente tive problemas. O que acontece? Em todas tinha alguém duvidando.

26 Octubre 2007 00:28

guilon
Nombre de missatges: 1549
Eu até estou com receio de traduzir esta. Ainda por cima haverá quem tenha a pretensão de corrigir o meu espanhol. Ó pá, isto assim não pode ser!

26 Octubre 2007 01:43

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Só porque eu fiz com tanto carinho, hehehehe.

Tudo bem. Mas pelo que eu me lembre havia alguém traduzindo do sueco para o espanhol. Espero que essa pessoa não tenha desistido.
Saúde.

CC: guilon