Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Espagnol - Jag kan inte skriva om min framtid just nu,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPortuguais brésilienEspagnol

Catégorie Pensées

Titre
Jag kan inte skriva om min framtid just nu,...
Texte
Proposé par nellyburre
Langue de départ: Suédois

Jag kan inte skriva om min framtid just nu, eftersom jag inte har bestämt mig för vad jag vill göra.

Titre
No puedo escribir...
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

No puedo escribir sobre mi futuro en este momento, pues aún no he elegido lo que voy a hacer.
Commentaires pour la traduction
elegido o decidido
Dernière édition ou validation par Lila F. - 26 Novembre 2007 09:34





Derniers messages

Auteur
Message

26 Octobre 2007 00:15

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Para que essa não nos traga problemas, eu serei bem fiel ao texto em sueco, caso contrário eu paro:

Eu não posso escrever sobre meu futuro neste momento (lit. agora mesmo), pois não decidi o que vou fazer.

N.B.: nas minhas traduções para o português e o inglês eu dificilmente tive problemas. O que acontece? Em todas tinha alguém duvidando.

26 Octobre 2007 00:28

guilon
Nombre de messages: 1549
Eu até estou com receio de traduzir esta. Ainda por cima haverá quem tenha a pretensão de corrigir o meu espanhol. Ó pá, isto assim não pode ser!

26 Octobre 2007 01:43

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Só porque eu fiz com tanto carinho, hehehehe.

Tudo bem. Mas pelo que eu me lembre havia alguém traduzindo do sueco para o espanhol. Espero que essa pessoa não tenha desistido.
Saúde.

CC: guilon