Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



242Preklad - Arabsky-Turecky - الهدايا - الحب

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyFrancúzskyAnglickyItalskyŠpanielskyNěmeckyRumunskyAlbánskyPortugalskyHolandskyMaďarskySrbskyŠvédskyDánskyBulharčinaPoľskyLitovčinaFínskyRuskyČínsky (zj.)ČínskyTureckyJaponskyHebrejskyNórskyKatalánskyEsperantomChorvatskyGréckyBrazílska portugalčinaUkrajinštinamacedónština ČeskyBosenštinaKorejskySlovenskyBretonštinaEstónčinaKlingonIslandštinaThajštinaÍrčinaHindčina

Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo

Titul
الهدايا - الحب
Text
Pridal(a) marhaban
Zdrojový jazyk: Arabsky

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب.

Titul
Hediyeler satin alabirilsin ama ...
Preklad
Turecky

Preložil(a) Lele
Cieľový jazyk: Turecky

Hediyeler satin alabirilsin ama sevgiyi satin alamazsin
Nakoniec potvrdené alebo vydané atlantis - 14 novembra 2005 21:50





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 júna 2008 20:32

الخيالي
Počet príspevkov: 2
bayram degil seyran degil yeni yil hic degil nereden cikti bu kutlama.

15 júna 2008 20:42

الخيالي
Počet príspevkov: 2
beynin uc bucuk ay sonra mi calisiyor.peki uc bucuk mu atiyorki tle acmiyor kendini sakliyorsun.bu saka ise daha kotu cunku esek sakasi gevezelik havasidir yaptiniz.yerinizde olsaydim kisilik kultur kaybina daha fazla izin vermez gey