Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Bulharčina - You can buy presents but you can’t ...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky - Láska/ Priateľstvo
Titul
You can buy presents but you can’t ...
Text
Pridal(a)
marhaban
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a)
marhaban
You can buy presents but you can’t buy love.
Titul
Можете да Ñи купите подаръци, но не ...
Preklad
Bulharčina
Preložil(a)
vanyog
Cieľový jazyk: Bulharčina
Можете да Ñи купите подаръци, но не можете да Ñи купите любов.
Poznámky k prekladu
Title edited by Tantine upon BORIME4KA's suggestion 4/8/08
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Tantine
- 4 augusta 2008 17:17
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
4 augusta 2008 16:29
BORIME4KA
Počet príspevkov: 30
I think the title translation is not correct.
We should change it to the following:
подаръци - любов