Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Bulharčina - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyŠpanielskySrbskyBulharčinaAnglickyBrazílska portugalčinaFrancúzskyŠvédskymacedónština

Kategória List / Email

Titul
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Pridal(a) mirjana_mirjana_
Zdrojový jazyk: Turecky

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Poznámky k prekladu
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titul
И аз те обичам живот мой
Preklad
Bulharčina

Preložil(a) galka
Cieľový jazyk: Bulharčina

И аз те обичам живот мой.

Много те обичам любима моя и много ми липсваш.И душата си бих дал да бъда с теб.Ти си всичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Poznámky k prekladu
Вместо любима моя може да се използва и скъпа моя,избора е голям.Вместо сърце-може да е душа,но не е удачно според мен.
Nakoniec potvrdené alebo vydané ViaLuminosa - 17 februára 2008 19:28





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 februára 2008 20:53

zornitsa bogo
Počet príspevkov: 9
ne e to4en prevodat...

16 februára 2008 21:03

wYh0iUt
Počet príspevkov: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren

16 februára 2008 21:24

ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как трябва да звучи, тогава.