Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Španielsky - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyŠpanielskySrbskyBulharčinaAnglickyBrazílska portugalčinaFrancúzskyŠvédskymacedónština

Kategória List / Email

Titul
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Pridal(a) bruninhabh
Zdrojový jazyk: Turecky

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Poznámky k prekladu
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titul
Yo también te quiero mi vida
Preklad
Španielsky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Španielsky

Yo también te quiero mi vida
Te quiero mucho mi querida y te extraño mucho, hasta daría mi alma para estar a tu lado, eres todo para mí, mi corazón. besitos.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 12 februára 2008 09:47





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 februára 2008 02:05

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi turkishmiss

This looks great, however my Turkish is zero, so I'll have to set into a poll.

Just one thing: "estar a tu lado" instead of "estar al lado de tí"
What do you think?

11 februára 2008 02:24

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Yes it's better, I edit , thank you Lilian.

11 februára 2008 02:29

lilian canale
Počet príspevkov: 14972