Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Italsky-Španielsky - ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni
Text
Pridal(a)
ale_nico
Zdrojový jazyk: Italsky Preložil(a)
ivanescu
Ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni che sono stata insieme a te e Franco sono stato tropo felice
Titul
Mi niña, ¡cómo te echo de menos!
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
goncin
Cieľový jazyk: Španielsky
Mi niña, ¡cómo te echo de menos! Los pocos dÃas en que he estado contigo y con Franco he sido muy, muy feliz.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 14 februára 2008 12:06
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
12 februára 2008 18:44
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hola, de nuevo.
Yo te recomiendo :
"Mi niña" y "he sido muy feliz"
12 februára 2008 19:09
goncin
Počet príspevkov: 3706
"Mi niña"
"muy feliz": tanto el texto rumeno cuanto el italiano hacen entender que la intensidad de "feliz" es más que simplemente "muy". ¿Alguna otra sugerencia?
12 februára 2008 19:17
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Goncin:
En español, muchÃ
s
imo no se aplica a adjetivos, sinó a substantivos.
Se dice: muchÃsimo tiempo, muchÃsimo dinero, etc
o a verbos : te quiero muchÃsimo, te extraño muchÃsimo...
Para darle énfasis podrÃas repetirlo asÃ:
he sido muy, muy feliz.
12 februára 2008 19:24
goncin
Počet príspevkov: 3706
Y asà camina la humanidad...
Y asà se desarrolla mi español...
12 februára 2008 19:46
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
No te desesperes...
¡Estás yendo por un buen camino!
12 februára 2008 23:12
guilon
Počet príspevkov: 1549
"...he estado junto contigo..."
"...he estado contigo..."
"...he estado junto a ti..."