Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Japonsky - Les racines de Kenji

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyJaponsky

Kategória voľné písanie

Titul
Les racines de Kenji
Text
Pridal(a) battimmy
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Les racines de Kenji
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titul
ケンジの祖先
Preklad
Japonsky

Preložil(a) IanMegill2
Cieľový jazyk: Japonsky

ケンジの祖先
Poznámky k prekladu
Romanisé:
Kenji no sosen
Littéralement
Les ancêtres de Kenji
---
Quelques points à noter à propos de cette traduction:
Il n'existe pas de traduction au pied de la lettre de "racines"/roots qui veut dire "ancêtres."
La racine d'un arbre se traduit
根 (ne, prononcé "nè")
ou plus populairement
根っこ (nekko)
mais son extension sémantique n'est pas aussi grande en japonais qu'en français/anglais.
On utilise en Japonais parfois aussi le mot "roots," tel quel, pour indiquer cette extension sémantique. Cela s'écrit ルーツ dans l'alphabet japonais utilisé pour transcrire les mots étrangers.
Vous verrez peut-être que j'ai écrit le nom "Kenji" en ces mêmes syllabaires/caractères phonétiques. Bien qu'il existe probablement aussi des caractères _idéographiques_ ("kanji") pour son nom (si oui, il en existe énormément de possibilités), si l'on ne les sait pas exactement, on utilise au Japon les syllabaires phonétiques, afin d'éviter tout faux pas.
Nakoniec potvrdené alebo vydané IanMegill2 - 5 apríla 2008 07:55