Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Fínsky-Španielsky - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FínskyŠpanielsky

Titul
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Text
Pridal(a) Amynerwen
Zdrojový jazyk: Fínsky

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Poznámky k prekladu
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

Titul
confundido
Preklad
Španielsky

Preložil(a) asadetero
Cieľový jazyk: Španielsky

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
Poznámky k prekladu
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 6 júna 2008 00:58





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 mája 2008 18:32

Maribel
Počet príspevkov: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.