Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Islandština - vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid...
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
voľné písanie
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid...
Text na preloženie
Pridal(a)
nadine martinho
Zdrojový jazyk: Islandština
vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid úthlutun atvinnuleysisbóta
22 februára 2008 16:27
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
22 februára 2008 17:49
goncin
Počet príspevkov: 3706
Bamsa,
Do you manage to understand this little piece of Icelandic in order to give me another bridge? Points shared, as usual.
CC:
Bamsa
22 februára 2008 20:46
Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Hello Goncin,
vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid úthlutun atvinnuleysisbóta
is something like this in English:
Proof of the period which shall be taken into consideration for the unemployment payment